Alex | και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας
|
ASV | and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia:
|
BE | And all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
|
Byz | και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας
|
Darby | and all the brethren with me, to the assemblies of Galatia.
|
ELB05 | und alle Brüder, die bei mir sind, den Versammlungen von Galatien:
|
LSG | et tous les frères qui sont avec moi, aux Eglises de la Galatie:
|
Pesh | ܘܟܠܗܘܢ ܐܚܐ ܕܥܡܝ ܠܥܕܬܐ ܕܐܝܬ ܒܓܠܛܝܐ ܀
|
Sch | und alle Brüder, die mit mir sind, an die Gemeinden in Galatien:
|
Web | And all the brethren who are with me, to the churches of Galatia:
|
Weym | and all the brethren who are with me: To the Churches of Galatia.
|